CGD Postad September 16, 2014 Dela Postad September 16, 2014 Jag har en film i mkv format. Det finns en integrerad engelsk textning till filmen. Men jag har även en engelsk srt fil med alla undertexter. Den har jag översatt och hoppades på att den skulle komma med men det verkar som att ingen srt fil kommer med. Så vad är det nu som inte stämmer. Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
si3rra Postad September 17, 2014 Dela Postad September 17, 2014 har film-filen och textfilen exakt samma filnamn förutom efter .-en (.mkv/.srt) Vilken mediaspelare, har du något program för textning installerat t.ex directVoSub? Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
CGD Postad September 17, 2014 Författare Dela Postad September 17, 2014 Samma namn. VLC. Jag har andra mkv filer med srt text och det fungerar bra, både i datorn och spelaren som är kopplad till TV:n. Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
si3rra Postad September 17, 2014 Dela Postad September 17, 2014 (redigerade) QuoteQuote https://forum.videolan.org/viewtopic.php?f=12&t=102806 Kanske kan vara något, annars skulle jag gissa att något har blivit fel i srt filen när du översatt, prova köra den genom något av verktygen som nämns här: http://www.ehow.com/info_12168928_software-fix-syntax-error-srt-file.html Redigerad September 17, 2014 av si3rra Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
CGD Postad September 17, 2014 Författare Dela Postad September 17, 2014 Jag öppnar den engelska sub filen i Anteckningar. Den nya svenska har jag följaktligen skrivit i Anteckningar. Den fil jag översatte var sparad i UTF-8 så den fil jag gjorde sparade jag i samma format. Men nu har jag tittat mer på det här och det är ju så att filmen i mkv format inte läser den engelska srt filen heller utan har en integrerad subfil. Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
si3rra Postad September 17, 2014 Dela Postad September 17, 2014 Är texten "hårdkodad" eller vad man ska säga, eller ja om texten är i själva bilden på filmen så går det nog inte att göra något åt den (lite som att har du skrivit med en bläckpenna på ett papper så är det där) Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
Venoms Postad September 17, 2014 Dela Postad September 17, 2014 Det enda du kan göra med en hårdkodad text är att "croppa" filmen,dvs ändra formatet i bildrutan genom att svärta den del som är texten...och det blir inget bra resultat hur man än försöker. Surt. Är du säker på att inte texten ligger i en egen fil inbakad i .mkv behållaren? Om så, kan du extrahera texten och lägga in en egen med mkvTool....nått. Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
Nicklas Postad September 18, 2014 Dela Postad September 18, 2014 Bara spånar nu. Kanske är just för att det redan finns integrerade undertexter som den inte automatiskt läser in den externa filen. Finns det inget menyval under Arkiv eller liknande där du manuellt kan tala om att den ska ladda in SRT-filen? Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
CGD Postad September 19, 2014 Författare Dela Postad September 19, 2014 (redigerade) Så här har jag gjort. Laddar ner en engelsk text eftersom jag inte hittar någon svensk. Jag översätter den först i Google och går sedan igenom den för att kolla upp översättningen. Google är faktiskt riktigt bra men har inte klarat av att översätta allt på en gång utan jag fick ta det i bitar. Men Google är inte helt felfri. När det skulle bli min blev det gruvan. Efter detta har jag prövat alla möjliga sätt att få in den svenska texten vilket inte har lyckats. Men Venoms förslag om MKVTools visade sig efter några tester vara riktigt bra. MKVTools installerade två program, mkvmerge GUI v7.2.0 64 bit och MKVToolNix GUI v7.2.0 64 bit. Jag börjar med att ta in filmen med integrerad engelsk text i mkvmege där den delas upp i tre delar, film, AC3 ljud och subtext. Jag kan kryssa ur texten och kör programmet och får ut en filmfil utan text. Den filmfilen lägger jag i samma katalog som svensksuben. De har inte samma namn. Kör sedan programmet och får ut en Mkv fil med integrerad svensk sub. Programmet är snabbt det tar bara en eller ett par sekunder på sig. Det fungerar fint i datorn men bäst av allt, det fungerar i min blu-ray spelare också. Jag har ju nu bara testat detta på en mkv fil, hur det blir framöver vet jag ju ännu inte. Hoppas det fungerar då också. Redigerad September 19, 2014 av CGD Citera Länk till kommentar Dela på andra webbplatser Fler delningsalternativ...
Recommended Posts
Delta i dialogen
Du kan skriva svaret nu och registrera dig senare, Om du har ett konto, logga in nu för att svara på inlägget.